中文
English
Français
Pусский
Español
Deutsch
日本語
العربية
中共中央党史和文献研究院
检索
领导人著作
党的文献
人大文献
政府文献
政协文献
研究成果
扫描关注官方公众号
首页
理论动态
理论前沿
今日中国
国际交流
书刊信息
新书推荐
期刊要览
专题集锦
影像资料
关于我们
首页
>
专题集锦
>
坚持推动构建人类命运共同体
>
论坚持推动构建人类命运共同体
>
法语
>
章节选读
章节选读
ADAPTONS-NOUS AUX TENDANCES DE NOTRE ÉPOQUE ET PROMOUVONS LA PAIX ET LE DÉVELOPPEMENT DANS LE MONDE
2023-06-28
TRAVAILLONS MAIN DANS LA MAIN POUR UN MEILLEUR AVENIR EN ASIE ET DANS LE MONDE
2023-06-28
CONSTRUISONS ENSEMBLE UNE CEINTURE ÉCONOMIQUE DE LA ROUTE DE LA SOIE
2023-06-28
CONSTRUISONS ENSEMBLE UNE ROUTE DE LA SOIE MARITIME DU XXIe SIÈCLE
2023-06-28
DISCOURS PRONONCÉ AU SIÈGE DE L’UNESCO
2023-06-28
DISCOURS AU FONDS KÖRBER
2023-06-28
COMMENT LA CHINE SE DÉVELOPPE-T-ELLE ? QUEL GENRE DE PAYS LA CHINE DEVIENDRA-T-ELLE UNE FOIS DÉVELOPPÉE ?
2023-06-28
ŒUVRONS POUR UN NOUVEAU PARTENARIAT DE COOPÉRATION GAGNANT-GAGNANT ET CRÉONS UNE COMMUNAUTÉ DE DESTIN POUR L’HUMANITÉ
2023-06-28
JOIGNONS NOS EFFORTS POUR METTRE SUR PIED UN MÉCANISME DE GOUVERNANCE CLIMATIQUE ÉQUILIBRÉ ET MUTUELLEMENT BÉNÉFIQUE
2023-06-28
UN NOUVEAU POINT DE DÉPART POUR LE DÉVELOPPEMENT DE LA CHINE, UN NOUVEAU PLAN POUR LA CROISSANCE MONDIALE
2023-06-28
CONSTRUISONS ENSEMBLE UNE COMMUNAUTÉ DE DESTIN POUR L’HUMANITÉ
2023-06-28
COLLABORONS POUR FAIRE PROGRESSER L’INITIATIVE « CEINTURE ET ROUTE »
2023-06-28
BÂTISSONS ENSEMBLE UN MONDE MEILLEUR
2023-06-28
OUVERTURE ET INNOVATION : VERS UNE PLUS GRANDE PROSPÉRITÉ ET UN AVENIR MEILLEUR
2023-06-28
PROMOUVONS L’ESPRIT DE SHANGHAI POUR CONSTRUIRE UNE COMMUNAUTÉ DE DESTIN
2023-06-28
重点推荐
深入学习《习近平谈治国理政》 自觉做新时代...
“让现代化建设成果更多更公平惠及全体人...
人类和平与发展的崇高事业必将胜利
捍卫国际公平正义 守护世界和平安宁
共促和平发展 同创美好未来
坚持走和平发展道路
习近平引领中国和平发展的时代启示
向着新的伟大胜利,前进!——纪念中国人...
共创全人类和平与发展的美好未来——纪念...
胜利的歌声 正义的回响——纪念中国人民...
激发爱国热情 汇聚奋进力量——抗战胜利8...
中华民族伟大复兴势不可挡
领航强军,从胜利走向胜利
从伟大胜利走向伟大复兴